お決まりのライン

海外ドラマ

このページでは、いろんなドラマのオープニングで流れるナレーションやお決まりのセリフを紹介します。

 

Law and Order – Special Victims Unit のオープニング

In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous. In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. These are their stories.

 

Burn Noticeのオープニング

パイロット版以外のオープニングです。まだフィオナと寄りを戻す前なので、ex-girlfriendになってます。

Michael Westen:
[voice-over] My name is Michael Westen. I used to be a spy, until…

電話の相手:We got a burn notice on you. You’re blacklisted.

Michael Westen:
[voice-over] When you’re burned, you’ve got nothing: no cash, no credit, no job history. You’re stuck in whatever city they decide to dump you in.

Michael Westen:
[groggily] Where am I?

Fiona Glenanne:
Miami.

Michael Westen:
[voice-over] You do whatever work comes your way. You rely on anyone who’s still talking to you:

Michael Westen:
[laughs tightly]

Michael Westen:
[voice-over]… a trigger-happy ex-girlfriend…

Fiona Glenanne:
Should we shoot them?

Michael Westen:
[voice-over]… an old friend who’s informing on you to the FBI…

Sam Axe:
You know spies: bunch of bitchy little girls.

Michael Westen:
[voice-over]… family, too…

Sam Axe:
[phone rings] Hey, is that your mom again?

Michael Westen:
[voice-over]… if you’re desperate.

Madeline Westen:
Someone needs your help, Michael.

Michael Westen:
[voice-over] Bottom line: until you figure out who burned you, you’re not going anywhere.

 

フィオナと寄りが戻って、ジェシーが仲間に加わった後のオープニングです。ex-girlfriend からgirlfriendになり、ジェシーについてのフレーズが追加されました。

[voice-over] My name is Michael Westen. I used to be a spy, until…

電話の相手: We got a burn notice on you. You’re blacklisted.

Michael Westen:
[voice-over] When you’re burned, you’ve got nothing: no cash, no credit, no job history. You’re stuck in whatever city they decide to dump you in.

Michael Westen:
[groggily] Where am I?

Fiona Glenanne:
Miami.

Michael Westen:
[voice-over] You do whatever work comes your way.

Michael Westen:
[snaps fingers, car explodes]

Michael Westen:
[voice-over] You rely on anyone who’s still talking to you:

Michael Westen:
[laughs]

Michael Westen:
[voice-over]… a trigger-happy girlfriend…

Fiona Glenanne:
Should we shoot them?

Michael Westen:
[voice-over]… and old friend who used to inform on you to the FBI…

Sam Axe:
You know spies: bunch of bitchy little girls.

Michael Westen:
[voice-over]… family, too…

Sam Axe:
[phone rings] Hey, is that your mom again?

Michael Westen:
[voice-over]… if you’re desperate…

Madeline Westen:
Someone needs your help, Michael.

Michael Westen:
[voice-over]… and a down-and-out spy you met along the way.

Jesse Porter:
That’s how we do it, people.

Michael Westen:
[voice-over] Bottom line: as long as you’re burned, you’re not going anywhere.

 

ミランダ権、ミランダ警告

刑事ものお決まりのセリフ。犯人逮捕時に警察官がミランダ権を伝えます。海外ドラマでは、If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.まで伝えているのが映って次のシーンに行ってしまうことが多いですが、全文は下記のとおりです。

You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. Do you understand the rights I have just read to you? With these rights in mind, do you wish to speak to me?